Escribo este post porque hoy me han llevado la contraria y discutido este tema y, porque quiero dejar bien claro para el que no lo sepa que el valenciano es una lengua oficial en España.
Cuando me han dicho que el valenciano era un dialecto, de repente mi tono de voz ha cambiado y sin querer se me ha hinchado la vena… jejeje (soy muy pasional y expresiva que se le va a hacer). No sólo por lo que me han dicho sino porque una persona entre 25 y 30 años pensara así. Sé que no ha sido ni mucho menos aposta sino desconocimiento del tema, pero aún así yo tenía bastante claro que en España hay 5 lenguas oficiales pero se ve que no para todo el mundo es así. Lo peor de todo es que cuando lo defiendes (un idioma oficial, de dónde yo he nacido), encima te tachan de nacionalista. ¡Pues no mira! Yo defiendo la CULTURA y la VARIEDAD, que al fin y al cabo lo único que hace es enriquecer. Me siento orgullosa de que en España haya 5 idiomas, no sólo del valenciano o catalán. Me da pena que haya gente que no lo vea como algo bueno sino que rehuya de eso y lo atribuya al nacionalismo y a los extremos. Ahora que me digan lo que quieran… (Pero primero que aprendan o se informen!)
El valenciano es una lengua oficial de la comunidad valenciana junto con el español desde 1983. Para aquellos que les queden dudas pueden leerlo en el BOE.
Ley 4/1983, de 23 de noviembre, de uso y enseñanza del valenciano.
CAPÍTULO I.
1. El valenciano, como lengua propia de la comunidad valenciana, lo es también de la Generalidad y de su Administración pública de la Administración local y de cuantas corporaciones e instituciones públicas dependan de aquellas.
2. El valenciano y el castellano son lenguas oficiales en la comunidad valenciana y como tales su utilización por la Administración se hará en la forma regulada por la Ley.
Me vas a odiar… jijiji… pero desde mi ignorancia me atrevo a decir que la única lengua oficial en España es el castellano.
El valenciano es una lengua cooficial solo en Valencia. Por eso, y ya han sucedido en varias ocasiones tumultos y quejas, no se puede hablar catalán, gallego o valenciano en el parlamento. Tampoco se utiliza ninguna lengua cooficial de una comunidad en los organismos públicos ni aunque el ciudadano o el político de turno lo pidiera así.
Pero estoy a favor de las lenguas cooficiales, ¿eh?
no me desagradan los nacionalismos salvo cuando están forzados por políticos avariciosos, xenofobia y estupidez.
Bis bald!!
http://es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1a
jajaja… no te voy a odiar, por lo menos reconoces que es una lengua, que de ahí venía mi mosqueo.
Yo sólo digo lo que dice la ley, lo que dice el BOE, es que la lengua valenciana es una lengua oficial EN la Comunidad Valenciana. No en toda España, pero sí en la Comunidad Valenciana como Cataluña, el País Vasco, o Galicia y tanto les guste o no a unos o a otros son parte de España por eso son lenguas oficiales de España en sus regiones. Si se le quiere llamar cooficial me parece estupendo.
.
Yo no soy nacionalista, pero futura traductora, friki de la lingüística y los idiomas… No me gustan los clichés, ni los estereotipos y simplemente me duele que alguien no lo vea como algo bueno y diga que el valenciano es un dialecto cuando tiene su gramática, etc., sólo por falta de conocimiento. Yo no puedo decir que el gallego o el vasco son así o asá porque nunca los he estudiado. Pero sí sé que són lenguas oficiales en su comunidad
Una cosilla…
en cuanto a lo de los organismos públicos, te equivocas. En la Comunidad Valenciana en los organismos públicos tienes el derecho a hablar cualquiera de las dos lenguas y los empleados tienen la obligación de conocer ambas. Por eso si te sacas una oposición en la Comunidad Valenciana u otra comunidad con otra lengua propia deberás hacer un examen de valenciano.
Bueno, tan solo me he expresado mal. Dije que el valenciano no se utiliza en organismos públicos pero me refería a aquellos que no fueran *valencianos*.
Tengo entendido que el vasco es una lengua propia con raices célticas.
Tampoco es un dialecto el valenciano porque entonces por regla de tres también lo sería el castellano, con raices griegas y latinas, de las lenguas provenzales.
Lo que me escama es si el catalán y el valenciano son la misma lengua con ciertos matices difusos. Una amiga valenciana me decía que sí pero que la academia de la lengua valenciá se empeñaba en negarlo y trataba de diferenciarlas todo lo posible :-m
Un saludo
jajaja… eso es otro tema peligroso, pero yo estoy de acuerdo con tu amiga. Son la misma lengua, sólo que por “ciertas razones” no quieren llamarlo así.
En Alicante en la universidad está la carrera de Filologia Catalana, y yo por ejemplo, tengo catalán como asignatura, no valenciano. Tú decides en la manera que quieres hablar. Hay variaciones lingüísticas según las zonas geográficas, está el catalán oriental, Nord/Sud meridional y occidental y, todos són correctos. Por ejemplo, cambia alguna vocal a la hora de conjugar los verbos, el vocabulario, y la entonación/pronunciación de la lengua hablada. Un ejemplo típico, en catalán “mía” sería “meva” y en valenciano “meua”. Una vez en Cataluña pedí “creilles” (patatas) y me dijeron “ahhh patates” o por ejemplo, en Elche el pelo es “monyo” y en Alicante “pél”.
Quien no quiere aceptarlo es por razones de politiqueo, nacionalismos, o simplemente porque no han estudiado la lengua de verdad.
Hola.He leido con respeto lo que has escrito y debo decirte que yo me siento muy bien de que en España se hablen varios idiomas y dialectos. Creo que era sentido común y justicia histórica básica que esto se comenzara a hacer desde el marco constitucional y desde la voluntad política del gobierno central. Creo que la identidad española como tal y como nación europea pasa por la pluralidad de lenguas. Sólo nos encontraremos como españoles, a partir de esta pluralidad, pero bien equilibrada y pensada. Incluso soy partidario de la defensa del multilinguismo como la defensa de nosotros mismos y de nuestra idiosincracia nacional genuina. Eso acusa la pluralidad y riqueza de nuestro pueblo.
Te felicito de que defiendas el valenciano de una manera tan noble ante personas mal informadas o mal intencionadas. Lo que me preocupa en este marco de diálogo socio-político-linguístico es lo siguiente: El castellano es la única lengua verdaderamente común en el país y nacionalmente oficial.El valenciano es, claro está, una lengua y no un dialecto y es oficial en la comunidad valenciana (eso está muy bien), pero no puede decirse que el valenciano o el euskera son oficiales en España, a no ser que se entienda “oficial” como legalmente determinado su uso y no como de uso general y nacional (no es el caso). En esta línea de razonamiento, valenciano o gallego no son sinónimos de español, como lo es el castellano para la mayoría de la comunidad que lo habla en el mundo.
Yo he observado por mucho tiempo con gran asombro la paridad que se intenta establecer entre catalán y castellano (de parte de los catalanistas más radicales). Ellos se molestan de que yo no hable catalán, es que no lo soy. Todos los catalanes son españoles, pero no todos los españoles son catalanes. Jurídicamente hablando los catalanes deben observar al castellano como lengua cooficial en su autonomía, no así el castellano o el valenciano con respecto al catalan.
Espero haber aportado algo a este franco diálogo que has comenzado con tu buena iniciativa.
Saludos,
RL
Yo en realidad tampoco estoy muy enterado de estas distinciones o similitudes entre catalán y valenciano pero lo que sí sé es que no son las raíces lo que determina si un idioma es una lengua o un dialecto, sino la tenencia de lenguaje escrito. La oralidad como patrimonio total es característica de un dialecto.
RL
Saludos a todos y mis felicitaciones a Issss por su mente abierta, inteligente y alejada de prejuicios, y por consiguiente, de los nacionalismos.
Y esto lo pienso por que defiendes al mismo tiempo la entidad jurídica, histórica y cultural de la lengua de las personas de la Comunidad Valenciana, y al mismo tiempo no niegas las similitudes lingüísticas e incluso dejas caer tranquilamente que son en el fondo la misma lengua.
Pues no puedo estar más de acuerdo. No es necesario saber nada en absoluto de filología para saber cual es la lengua de los valencianos y como le han llamado durante siglos, independientemente de sus orígenes los cuales son los mismos que los de todas las lenguas mediterráneas: el latín.
El intentar supeditarla al catalán y decir que es un dialecto, no es ni más ni menos que un posicionamiento político menospreciativo al valenciano, como si defender lo que ha sido así durante siglos fuera un capricho de ahora.
En realidad, si no atenemos a lo que se ha aportado al patrimonio cultural escrito, el valenciano supera con creces al resto de lenguas de la antigua Corona de Aragón… distintas al castellano, claro.
Y lo peor es que esta discriminación y menosprecio se realiza indiscriminadamente desde las instituciones oficiales centrales, del estado, que logran que en Google no aparezca el valenciano por ningún lado, pero si salga en idioma Klingon, por ejemplo, al supeditarlo al catalán en denominación.
Bueno, y muchas cosas más que se podrían comentar, pero prefiero no aburrir al personal.
Felicitaciones de nuevo y saludos.
donde puedo conseguir informacion para hacer el examen de valenciano que es imprescindible para poder entrar en la bolsa de trabajo,cosa q ni entiendo ni comparto.. pero si hay que hacerlo .. se hara…
Aunque yo tengo el graduado de E.S.O y todas las asignaturas las di en valenciano y me han dixo que eso convalida al examen de valenciano esencial.
si alguien me pudiera ayudar se lo agradeceria.
Estoy de acuerdo con lo que dices, aunque lo que sí me parece un nacionalismo es diferenciar, delante de la Constitución, el Valenciano y el Catalán. El Valenciano sólo es un dialecto del catalán, idioma principal, y no debería ser considerado un idioma aparte del mismo. Es como si ahora se considerara el Andaluz un idioma distinto al Castellano.
Saludos
Eric,
Lo mismo se puede decir al supeditar el valenciano al catalán como dialecto de este. Esta condición, vendrá impuesta por decisión política. Siendo así, y no teniendo la constitución nada que ver con temas lingüísticos, el ser dialecto o no es simplemente algo revisable y opinable, pero siempre bajo acuerdo de todas las partes, y no por conveniencia de los nacionalismos y tampoco para imponer normas ni denominaciones.
La constitución no tiene que diferenciar entre valenciano y catalán como lenguas, pero si que ha de defender el derecho de cada comunidad a regular sus asuntos culturales e históricos, sin injerencias de otras comunidades.
El caso del andaluz no tiene nada en absoluto que ver con este caso. Ni lingüística ni históricamente. El valenciano surge como denominación de forma casi cohetanea con el catalán, y hereda la tradición del latín, al igual que el resto de incipientes lenguas de la Europa mediterránea. Es decir, el valenciano como lengua tiene entidad propia desde hace más de cinco siglos en todos los aspectos, cultural, social, histórico, político lingüístico y literario. Esto es así hasta el punto de que cuando el nacionalismo catalán confeccionó el catalán normalizado que hasta ese momento nadie hablaba, se tomó como base la literatura en valenciano por valencianos, aunque de ascendencia externa (de los territorios recién reconquistados), conocida en el mundo entero.
Los andaluces pueden diferenciar si lo desean el andaluz del castellano, mientras se respete el derecho lingüístico individual y no digan cosas como que el castellano en Andalucía ya no es tal, sino que es andaluz. Y menos todavía hacerlo en comunidades ajenas. Pueden normalizar el andaluz, enseñarlo en las escuelas si creen conveniente ese gasto. Pero en todo caso quedaría claro que es una decisión actual y arbitraria. En el caso del valenciano se está hablando simplemente de historia centenaria, literatura propia de primer orden y decisión popular.
Saludos